Перевод "лечащий врач" на английский

Русский
English
0 / 30
врачdoctor physician
Произношение лечащий врач

лечащий врач – 30 результатов перевода

Когда его допекала прежняя жена. - Отлично.
Я говорил с лечащим врачом Мишеля.
- Его определят в отдельную палату. - Не надо.
L'm his second wife, you see.
If you wish to see your son... I saw the Doctor about Michel.
L'll have him put into a separate room.
Скопировать
Хотел бы я...
болезни, и если вы не начнёте регулярно проводить консультации с советником и всячески сотрудничать с лечащим
мне не останется иного выбора, кроме как запереть вас в лазарете.
I wish I could.
But right now in the judgment of this station's Chief Medical Officer you're unfit for duty which means you're on medical leave effective immediately and if you don't begin attending counseling sessions on a regular basis and cooperating in every other way with your physician
I will have no choice but to have you confined to the lnfirmary.
Скопировать
Но она была очень напугана.
Она хотела своего лечащего врача.
Замечательно, правда?
She was frightened.
She wanted her doctor.
- It's a beautiful thing.
Скопировать
А если они в норме?
Я бы его выписал под наблюдение лечащего врача.
Поздравляю.
- Lf they're normal?
- I'd discharge him. Let him see his physician.
Congratulations.
Скопировать
Следующие полчаса мы посвятим изучению нашей программы...
Кендрик была лечащим врачом Рирдонов и Симмонсов по программе ЭКО.
Похоже, в клинике она проводила некие эксперименты.
In the next half hour, I will guide you through our IVF program...
Kendrick was the supervising physician on both the Reardons' and the Simmons' IVF program.
It seems she was experimenting at the clinic.
Скопировать
Да, сэр.
Вы учились в медицинском колледже, но не захотели стать лечащем врачом.
Как вы оказались в ФБР?
- Yes, sir.
You went to medical school but you chose not to practice.
How'd you come to work for the fbi?
Скопировать
Хотя исследования на людях не проводились, препарат, возможно, обладает канцерогенным эффектом, поскольку приводит к возникновению опухолей у животных.
побочных эффектов, или хотели бы получить более подробную информацию, пожалуйста, обратитесь к вашему лечащему
Прежде чем начать курс лечения, Вы должны подписать заявление, что Вы понимаете риск возникновения осложнений.
Although there is no information in human studies, it should be considered a potential carcinogen since it causes tumours in animals.
If you are concerned about any of the above side-effects or if you would like any further information, please ask your doctor.
In order to be put on the drug you have to sign a piece of paper stating you understand that all these illnesses are a possibility.
Скопировать
Если данные о заболеваниях пациента были введены заранее, то в соответствии с симптомами будут введены лекарства, проведен массаж сердца или подан кислород.
В дальнейшем, если с симптомами невозможно справиться своими силами, устройство пошлёт сообщения лечащему
В случае землетрясения, тайфуна, ограбления и т.д. В случае непредвиденных бедствий, компьютер сможет с ними справиться.
If a medical history has been input, the bed can even prescribe a treatment such as oxygen.
Or if the situation is more serious, the bed will connect to the local datanet. The bed can sent out a call, alerting the family doctor, hospital or other institutions.
It can even handle disasters, such as an earthquake, typhoon or robbery!
Скопировать
Я говорил, что вид священника вполне может его убить. В противном случае не исключено, что он оправится от этого приступа.
В качестве его лечащего врача я обязан возражать против всего, что может причинить ему беспокойство.
Кара?
I said the shock of seeing a priest might well kill him without that he may survive this attack.
As his medical man I must protest against anything being done to disturb him.
Cara?
Скопировать
Кто знает?
выписан сегодня из финикской больницы, всего через несколько часов после трагической смерти, своего лечащего
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке.
Who knows?
Speaking of Labcentral, Dr. Hubbell Eliot, Director of Labcentral, was discharged today from Phoenix General Hospital, only a few hours after the tragic death of his attending physician, Dr. Albert R. Stern.
The well known neuropsychiatrist was accidentally electrocuted in his own laboratory by a defective circuit.
Скопировать
Но я здесь.
Я могу поговорить с лечащим врачом?
Доктор, мисс Вуд.
But I'm here.
Nurse, could I see the doctor for a moment?
Doctor, Miss Wood.
Скопировать
Но завтра может опять подняться.
В любом случае, твоему отцу не нравится его лечащий врач.
Слушай, мать, у него сегодня нормальная температура.
But it may be up again tomorrow.
Anyway, your father doesn't like his doctor.
Look, Mother, his temperature is normal tonight.
Скопировать
Думаю, нет альтернативы, как только оставить ее... в этом "приюте скорби".
бы хотел встретиться... и поговорить с самой сеньорой, с родственниками, со всеми родственниками, с лечащим
Конечно же, это просто необходимо.
Land I believe our only choice is placing her in some sort of mental institution. Leave these files with me for now.
Anyhow, I'll need to meet again with her, all her relatives, her doctor — whoever's been around her since her son's death.
We could summon them all to the clinic.
Скопировать
Как она?
Спросите доктора Камерона, он лечащий врач.
- Доктор, как она?
- How is she?
- Dr. Cameron is in charge.
- Doctor, how is she?
Скопировать
Думаю, вы простите меня зато, что уезжаю в отпуск за границу.
Я обещал приехать своему лечащему врачу, как только смогу.
Раз уж Вы даете обещания, в Европе осталась масса не купленных Вами картин и статуй.
I hope you'll forgive my rudeness in taking leave of you. I'm going abroad next week for a vacation.
I've promised my doctor for sometime that I would leave when I could. I now realize I can't.
Say, Mr. Kane, as long as you're promising there's a lot of pictures and statues in Europe you ain't bought yet.
Скопировать
Пусть завернут, чтобы напоминало зубную пасту, и оставят на столе.
Мой лечащий врач вбил себе в голову, что я должен бросить курить.
Расскажите все, что придет Вам в голову относительно Вас и мистера Кейна.
Have them wrapped like toothpaste, or they'll stop them at the desk.
You know that young doctor I was telling you about, well he's got an idea he wants to keep me alive.
I'd rather you'd just talk. Anything that comes into your mind about yourself and Mr. Kane.
Скопировать
Я весь внимание.
Вы же его лечащий врач.
Подскажите.
You got to help me on something today.
I'll take care. Anything, Earl.
Well, you're his doctor, and that's why.
Скопировать
Тогда он сможет вернуться в Лимбург и это безумие наконец завершится.
А почему мы не можем поговорить с нашим лечащим врачом?
Доктор Смолдерс был отстранён от работы
Then he can go back to Limburg and this fucking mess is finally over.
And why can't we talk to our own doctor?
Doctor Smulders has been suspended.
Скопировать
И я способна распознать, когда с человеком обошлись, как с кучей дерьма.
Да, и ещё: ваш лечащий врач сказал Вам?
Ваши приступьi приапизма скоро должньi прекратиться.
I know really what is dump.
Does your doctor have also interpreted?
It will priapism gradually decrease.
Скопировать
Кто вы?
Я доктор Барнвелл, новый лечащий врач.
Я решил лично вас осмотреть.
Who are you?
I'm Dr. Barnwell, one of the new attending physicians.
We haven't met, so I thought I'd examine you myself.
Скопировать
Комнаты отдыха.
Лечащие врачи их прибирают к рукам.
Спите, когда можете, где можете, и я подошла к правилу номер три.
On-call rooms.
Attendings hog them.
Sleep when you can where you can, which brings me to rule three.
Скопировать
- Заткнись.
Вы понимаете, что я лечащий врач, а вы всего лишь ординатор?
- Что вы работаете на меня?
- Shut up.
You realize that I'm an attending, and you're only a resident.
- That you work for me?
Скопировать
Чейз занят.
Ты лечащий врач.
Убедись, что она выполнит свою работу.
- Chase is busy.
You're the attending.
Make sure she does her job.
Скопировать
Чего не произошло: что мы переспали, или что ты выгнала меня?
Вы- лечащий врач, я -ваш интерн
Прекратите так на меня смотреть
What never happened? You sleeping with me, or you throwing me out?
You're an attending, and I'm your intern.
Stop looking at me like that.
Скопировать
- Он может забрать нашего пациента?
Он лечащий врач.
А это значит, что я могу делать все, что захочу.
- He can take our patient?
He's an attending.
Which means I can do whatever I want.
Скопировать
Нет.
Ты лечащий врач, а я твой интерн.
- Не смотри на меня так.
No.
You're an attending and I'm your intern.
- Stop looking at me like that.
Скопировать
Ясно.
Я слышала, каждый год лечащий врач на вызовах выбирает лучшего интерна и разрешает ему выполнить процедуру
Я просто говорю то, что слышала.
OK.
I heard every year, the attending on-call picks the best intern and lets them perform a procedure during the first shift.
I'm just saying it's what I heard.
Скопировать
Нет, Бёрк уже не отвечает за неё.
С Кэти будет работать новый лечащий врач, доктор Шеппард.
Мередит, можно тебя на секунду?
No, Burke's off the case.
Katie belongs to the new attending, Dr Shepherd. He's over there.
Meredith, can I talk to you for a second?
Скопировать
Мы облажались.
Нет, вы сделали тоже самое, что сделал его лечащий врач.
И это был правильный подход к делу? Ну да.
We screwed up.
No. You did exactly what his attending did.
And that was the proper way to handle the case?
Скопировать
Или ваша задница белеет, или мой калий растёт.
Я поговорю с вашим лечащим врачом.
Вам лучше поторопиться, потому что у меня вот-вот остановится сердце.
The Q.R.S. is getting wider. My potassium is rising.
- I'll talk to your doctor.
- Well, you better make it fast, 'cause I'm about to go into cardiac arrest.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лечащий врач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лечащий врач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение